上犹电脑信息网我们一直在努力
您的位置:上犹电脑信息网 > 电脑怎么了 > IARPA启动“机器翻译(MATERIAL)”计划

IARPA启动“机器翻译(MATERIAL)”计划

作者:上犹日期:

返回目录:电脑怎么了

今天小编给各位分享material的知识,文中也会对其通过IARPA启动“机器翻译(MATERIAL)”计划和帮忙翻译Inquiry/Order Specification在线等,好多加分,不要机器翻译等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!

内容导航:
  • IARPA启动“机器翻译(MATERIAL)”计划
  • 帮忙翻译Inquiry/Order Specification在线等,好多加分,不要机器翻译
  • 请翻译下西班牙文字
  • 准确翻译葡萄牙语 在线等 谢绝机器翻译 google 翻译
  • 一、IARPA启动“机器翻译(MATERIAL)”计划

    国家情报总监办公室内的情报高级研究项目活动今天宣布了一项多年的研究努力,开发一种语言处理软件,称为“机器翻译”,用于英文检索各种语文的信息,使用户能够迅速开发和部署完全自动化的系统,使只有英语的人能够准确和有效地识别感兴趣的外国媒体新闻文件。

    美国国家情报总监办公室(Office of the Director of National Intelligence)内的情报高级研究项目活动(Intelligence Advanced Research Projects Activity)宣布启动一项多年研究项目,开发名为“英文检索任何语言信息的机器翻译”(Machine Translation for English Retrieval of Information in Any Language,MATERIAL)的语言处理软件,使用户能迅速开发和部署全自动系统,让只会英文的人能准确有效地在社交媒体、通讯社、广播等媒体上识别感兴趣的外语文件。

    “收集和分析完成具体情报任务所需的信息越来越成为一种多语言活动。”情报高级研究项目活动项目经理表示,“对于大多数语言,很少或没有自动化工具进行跨语言数据挖掘与分析。‘英文检索任何语言信息的机器翻译’项目旨在研究如何最高效地开发整合现有的语言处理技术,应对多语言语音和文本数据提出的具体信息需要。”

    该项目意在展示快速开发跨语言信息检索系统的能力,这种不依赖于语言的方式可轻松地推广到其他目标领域。项目参与者也会开发跨语言总结技术,实现对数据的更高效处理。

    通过竞争性广泛机构公告书(Broad Agency Announcement)情报高级研究项目活动将“英文检索任何语言信息的机器翻译”研究合同给了美国约翰·霍普金斯大学( Johns Hopkins University)、雷神BBN技术公司(Raytheon BBN Technologies)、哥伦比亚大学(Columbia University)和南加州大学信息科学研究所(University of Southern California Information Sciences Institute)的团队。麻省理工学院林肯实验室(MIT Lincoln Laboratory)、马里兰大学语言高级研究中心(University of Maryland Center for Advanced Study of Language)、国家标准与技术研究所(National Institute of Standards and Technology)、以及龙蒿咨询公司(Tarragon Consulting)组成了该项目的测试和评价团队,将对开发人员开发的一系列复杂端到端解决方案的表现进行评估。

    一、帮忙翻译Inquiry/Order Specification在线等,好多加分,不要机器翻译

    所有材料需严格按照最新版/附录ASTM A 234/A 234M, ASME SA234生产并且要符合ASME B16.9.的尺寸要求。零部件必须也符合NACE MR-0175 和 MR-0103
    每个热材料必须有材料测试报告 (MTR’s)。测试报告应该是英文版。报告应该包含所有物理测试,所有化学分析,硬度,热处理,无缝性或焊接性,并与原始工厂测试报告相联系。应附上原始工厂测试报告。任何执行的无损实验应该列于MTR中,与合适装配一致的焊件读者说明应该包含其中。MTR硬挨包括一个“无汞污染”的生命和符合EN10204的承压设备指令(PED)认证生命。所有测试样品应该从的热处理状态的配件,他们将会处于此种热处理状态。冷成型的T型物需要做磁粉颗粒实验并且这样信息要反映在MTR上
    每个独立的配件都应该涂有尺寸,一览表,材料等级和唯一的加热号码
    如果配件由焊接金属板半桃片制造,两个半桃片必须是相同的热加工原料。每件配件焊接(一件或者两件)应在部件上标明并可以在焊件读者说明书中可以查询到。所有焊件必须使用精密工业粒子类型1或者2做100%X光照相。成像质量必须符合B&PVC第二章V节T281段要求。成像密度应符合想听那个章节T282 段要求。每件焊件应该按ASME B&PVC(锅炉及压力容器规范)第二章V节T222段要求准备。X射线类似的材料的射线透度计应该使用

    每件未完成配件应该矩形切模并以下列长度为基础:
    尺寸 ½” 至 4” – 1/16” 至 1/8” 长 每段
    所有配件应该没有锈迹,加工油,油脂并没被涂油。完成装修,表面应该没有坑,结痂,裂纹,轴标记或者认定有害的不合格

    如果有要求,设计检验测试报告应该可以提供。
    所有运输文件,发票和测试报告必须提供英文版。装箱单应包括配件描述和将提供的加热号码
    货物应置于板条箱中或者托盘,缠绕膜包装并且固定带固定。不要6英寸或更小的配件箱。配件箱可以是8英寸或更到的但是要限于不超3个规格。不要混合配件箱(如果一个箱子中有16、12、8三个规格那么所有16寸的箱子都应相同包装)。如果被分开防止混装,小规格每个箱中可以不止一件

    二、请翻译下西班牙文字

    EI material debe ser ELÁSTICO para evitar la rotura de la pieza (Tipo nylon,pa 6.6. no es nescsario v.0)
    材料必须具有足够防止零件断裂的韧性(弹性)的(类似尼龙)

    Se debe corregir la longitud de los tetones para que la pieza pueda actuar y anclarse en los alojamientos de la tapa.
    必须要修正零件(因为没有上下文,所以你那个零件我猜就是这个)的长度,使他能够固定在盖子里

    La forma de la uña debe tener un angulo de 14°aproximadamente para facilitar la entrada de la chapa rail.
    零件的尽头部分(叫指甲)必须呈14度左右,能够让 类似图片里这个东西(我认为是一种片状的带有轨道的零件)进来。

    La sección de la uña es diferente,puede quedar más débil.
    如果零件尽头的这个部分直径切面不一样的话,会使它变得很脆弱,不结实。

    Los 4 alojamientos de las uñas tiene 0,6mm menos,impide el correcto cierre de la caja
    如果承装零件尽头部分的这个东西比应有的小6毫米,会阻止匣子的正确闭合

    Los alojamientos o las uñas están descentrados, también hay rebabas, esto impide el correcto cierre tapa-caja.
    匣子和零件尽头部分不应该是集中的,要有坡度,也会阻止匣子的正确闭合

    La tape no és simétrica y es casi 1mm más ancha que la muestra, esto impide el correcto cierre con la caja.
    盖子不是对称的,是比样品宽出1毫米的,会阻止匣子的正确闭合

    Los alojamientos de los “clips fijación rail (1)” no tienen los chaflanes ni los tabiques para que la pieza se pueda deslizar o quede fijada en una posición
    装载那个轨道零件的东西,边缘处没有坡度也没有间隔可以让那个零件固定或不动的

    Muy importante : el material de la caja y de la tapa debe ser obligatoriamente autoextingible
    非常重要:匣子和盖子所用的材料必须是能自动销毁的

    La longitud del alojamiento de la carátula debe hacerse más grande, no debe ser inferior de 67, 1X42.2mm aprox.deben entrar correctamente los dos tipos de carátulas entregados de muestra.
    装载名片的盒子的长度要大一些,不能小于67,大约1X42.2毫米,必须能够正确装所有移交样品

    Los rectángulos de fijación de la carátula no son iguales,el que es más ancho no deja que la tapa cierre bien. El rectángulo donde se alojan las carátulas es más pequeño,no se monta correctamente (igual que punto 2 )
    固定名片的长方形盒子不是一样大小的,太宽的话盖子盖不上,如果比较小的话,也不行,会装不上。

    Hay marcar de rebabas que han sido eliminadas de forma manual. Corregir defecto en molde
    必须把有手工取掉的零件边缘上的毛刺的零件标示出来。要纠正零件边缘上的缺陷

    翻了这个才知道自己的中文水平简直是完蛋了

    三、准确翻译葡萄牙语 在线等 谢绝机器翻译 google 翻译

    o material mais recente para construir os Jogos Olímpicos de 2016 no Brasil
    o material mais recente para construir a Copa do Mundo FIFA de 2014 no Brasil

    关于material的问题,通过《请翻译下西班牙文字》、《准确翻译葡萄牙语 在线等 谢绝机器翻译 google 翻译》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于material的相关信息,请到本站进行查找!

    本文标签:Material(6)

    相关阅读

    • 安装手机app有哪些途径?

    • 上犹电脑怎么了
    • 今天小编给各位分享app安装下载的知识,文中也会对其通过安装手机app有哪些途径?和如何安装手机APP?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进
    • IARPA启动“机器翻译(MATERIAL)”计划

    • 上犹电脑怎么了
    • 今天小编给各位分享material的知识,文中也会对其通过IARPA启动“机器翻译(MATERIAL)”计划和帮忙翻译Inquiry/Order Specification在线等,好多加分,不要机器翻译等多篇文章进行知识讲解,
    • QQ版本更新,新增6个实用功能

    • 上犹电脑怎么了
    • 今天小编给各位分享qq旧版本下载的知识,文中也会对其通过QQ版本更新,新增6个实用功能和最新版本的qq有什么新功能?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关
    • Win11笔记本wifi图标不见了怎么恢复?

    • 上犹电脑怎么了
    • 今天小编给各位分享笔记本找不到无线网络的知识,文中也会对其通过Win11笔记本wifi图标不见了怎么恢复?和笔记本电脑wifi图标不见了,怎么办?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内
    • 每天记一个单词(第3408)impressive

    • 上犹电脑怎么了
    • 今天小编给各位分享impressive的知识,文中也会对其通过每天记一个单词(第3408)impressive和快速记英语单词等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在
    • “Principal”vs“Principle”的区别

    • 上犹电脑怎么了
    • 今天小编给各位分享principle的知识,文中也会对其通过“Principal”vs“Principle”的区别和principal和principle有什么区别呢?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关
    关键词不能为空
    极力推荐

    电脑蓝屏_电脑怎么了_win7问题_win10问题_设置问题_文件问题_上犹电脑信息网

    关于我们